En tant qu’interprète de conférence professionnel pour l’allemand, l’anglais et le français, je suis votre interlocuteur privilégié pour tout ce qui a trait aux services linguistiques et à l’organisation de conférence. Des négociations commerciales aux congrès internationaux.
Vous avez besoin d’autres langues en plus de l’anglais? Grâce à mon large réseau, j’organise une équipe d’interprètes correspondant à vos besoins.
Tout dépend de la technique. Si vous le souhaitez, je vous conseille et vous soutiens donc dans l’organisation de l’équipement de conférence nécessaire.
Naturellement, je réalise également des traductions écrites, par exemple de la documentation en amont ou en aval de votre conférence.
Vous bénéficiez donc d’une offre complète, de la première consultation à l’applaudissement final.
Je m’appuie sur: un master d’interprétation de conférence de l’université de Heidelberg; d’excellentes connaissances linguistiques, acquises notamment à travers divers séjours en Grande-Bretagne et en France; l’assermentation générale en tant qu’interprète de liaison; mon rôle d’enseignant en master d’interprétation de conférence à l’université de Heidelberg.
Ce n’est pas tout: Pour réussir en interprétation, il faut disposer d’une grande rapidité de compréhension, d’une large culture générale, savoir présenter de manière agréable, être persévérant et fiable.
Je mets un point d’honneur à toujours être au courant des dernières nouveautés dans mes domaines de spécialité. Je vous le garantis par un engagement continu et la participation régulière à des formations.
Mon coeur bat non seulement pour les langues, mais aussi pour le sport d’endurance, le bon café et l’idée européenne.
Pour moi, interprétation rime avec recherches et préparation approfondies avant chaque mission. Conscient du fait qu’en tant qu’interprète, j’ai accès à de nombreuses informations confidentielles, j’accorde naturellement la priorité absolue à la confidentialité et à l’établissement de relations de confiance. Mon engagement à respecter ces valeurs fondamentales du métier est reflété par mon affiliation aux associations professionnelles d’interprètes.
Économie: Audits, activité boursière, secteur bancaire, marketing
Politique: Europe, organisations internationales, développement, sécurité, social
Droit: Droit des brevets, immobilier, droit international, droit du travail
Technique: Automobile, machines agricoles, machines-outils, logistique, technique pharmaceutique
Contrairement aux grandes agences, je vous fournis une offre complète personnalisée et non une solution standardisée.
Le prix se compose des éléments suivants:
Vous pouvez me poser vos questions et m’indiquer vos attentes dans le cadre d’un entretien personnel. Je vous proposerai ensuite un concept répondant à vos attentes et vous soumettrai une offre correspondante.
Indications conformément à l'article 5 de la loi allemande sur les télémédias.
:
Thilo Hatscher
Interprète de conférence M.A.
Wilhelmshöher Straße 25
60389 Frankfurt am Main
0157 798 293 02
info@hatscher-interpreting.de
Numéro de TVA intracommunautaire conformément à l'article 27 a de la loi relative à l'impôt sur le chiffre d'affaires:
DE315811567
Demander un devis
Logo │ Nicolas Jansens
Web design, réalisation │ Alexander Jelinek
Version française │ Mélanie Quesson
Photos │ Jan Buomann
Relecture │ Iki Kühn
Dans les photos │ Sophie Ziegler, Lukas Lau